Transliteracja znaków cyrylickich na podstawie PN-ISO 9
Od 1 stycznia 2004 roku w katalogu IChF/IChO stosowane są nowe zasady
transliteracji znaków cyrylickich na znaki łacińskie (na podstawie: PN-ISO 9:
Transliteracja znaków cyrylickich na znaki łacińskie.
Języki słowiańskie i niesłowiańskie).
Obecnie w katalogu są również opisy z poprzednią transliteracją.
Przy wyszukiwaniu w katalogu prosimy o zwracanie uwagi na te zmiany.
Należy sprawdzać obie formy pisania znaków, np. nazwisko:
Jakovlev, K. P. - transliteracja wg PN-83/N-0120-1
obecnie jest zapisane jako:
Âkovlev, K. P. - transliteracja wg PM ISO 9
| Litera |
przed 2004 r. |
od 2004 r. |
| є |
je |
ê |
| s |
dz |
z |
| љ |
lj |
l |
| њ |
nj |
n |
| х |
ch |
h |
| џ |
dž |
d |
| щ |
šč |
š |
| ъ |
a |
ʺ |
| ю |
ju |
û |
| я |
ja |
â |